|
Je rappelle le principe du CELAKELOS : jeu qui consiste à retrouver de quel film est issue une réplique, une chanson, une tirade...son nom vient de la réplique mémorable de la Grande Vadrouille "C'est là qu'est l'os".
Dans quel film peut-on entendre un soldat dire :
"En entendant m'appeler sans relâche par mon nom sioux, j'ai su pour la première fois qui j'étais vraiment".
(Non fait maison, recopié paresseusement).
REPONSE DIMANCHE.
A Y EST! ON EST DIMANCHE ET JE N'AI QUE DES BONNES REPONSES!
Il s'agissait bien de :

Film sorti en 1990, (en 1991 en France?), aux sept oscars, de et avec Kevin Costner, musique John Barry (qui a fait aussi les James Bond dont Gooooldfinger... tintintintintin).
Ci-après un lien pour se replonger un peu chez les sioux et chez Danse avec les loups:
TOU TANKA
Les grands gagnants sont par ordre de réponse, mais tous ex-aequo :
PARLE AVEC SES YEUX, RIT AVEC LES SOURIS, ET TOURBILLONNE AVEC LES FLOCONS, (qui parle très bien le lakota: Toi pouvoir traduire à l'occasion?).
Le piège cette fois-ci est qu'il n'y en avait pas (encore plus vicieux). Merci pour votre participation!! Très Bon dimanche !!! Et N'oubliez pas le prochain jeu jeudi.
Blog: Titre du commentaire
Evidemment je pense à "danse avec les loups" mais ça me paraît bien trop simple, il doit y avoir un piège quelque part...
Dédé - 08:59 - font>
Blog: Titre du commentaire
oui pas mieux que danse avec les loups (quel est mon nom sioux en lakota?)
film de 1991 je pense enfin pas loin...
Blog: Titre du commentaire
Je prends note, réponse demain, ahlalala, quel suspense!
Blog: Titre du commentaire
c'est donc lui l'indien? je dirais aussi "danse avec les loups", la première partie de la phrase me laisse un léger doute, mais après la virgule j'en suis sûre à 99.999% (ma mémoire n'est pas une science exacte)
Tchou mané tou tanka owatché mi yé yelo, itchipi pichniyelo, itcha yé (de tête, je vais essayer de retrouver l'extrait..)
Flo - 22:39 - font>
Blog: Titre du commentaire
alors
Dédé sera donc "ichta on wowaglake"
Joachim : "igmu tanka on iwarha" (faute de souris, le "ris avec les souris" est devenu "souris avec les chats".. le jeu de mot ne marche qu'en français)
et moi-même : "wahinhe on wankaiyemitchiye" (idem légère variante le "tourbillone avec les flocons" est devenu "saute en l'air avec la neige")
et toi ce sera " trate on waimnanke"
Flo - 22:47 - font>
Blog: Titre du commentaire
Héééééé pars pas si viiiiite Flo, ah mais quel tourbillon...ça veut dire quoi pour moi? Allez diiiiis eeuuuuh.;-) zai peur...
Blog: Titre du commentaire
Tout d'abord merci pour votre commentaire sur mon blog. En ce qui concerne Danse avec les loups, je ne me rappelais de cette réplique et pourtant qu'est ce que j'ai aimé ce film, je l'ai vu en version courte et longue sur grand écran à Paris. Une merveille. Voilà un film à ressortir au cinéma pour la jeune génération. Il a quand même déjà 17 ans (commele temps passe!).
Blog: Titre du commentaire
ça ne me rajeunit pas tout ça!
Oui très bonne idée la redif au ciné de ce film, je l'avais aussi vu au ciné version courte, et la version longue en dvd et j'ai moi aussi adoré!
Blog: Titre du commentaire
ce film m'avait aussi beaucoup marqué.. (je dois être la seule à avoir acheté une grammaire "je parle sioux/lakota".. dans le but d'apprendre la langue.. ça fait classe sur le CV: LV1: anglais, LV2: allemand, LV3: grec ancien, LV4: sioux.. ben quoi? ça peut servir..)
cette année-là j'ai veillé quasiment toute la nuit pour regarder les oscars en direct.. (en ayant cours le lendemain à 8h..) je pense qu'il y avait eu 12 nominations et obtenu 7 oscars si mes souvenirs sont bons
A demain "Cours avec le vent"
Flo - 19:59 - font>
Blog: Titre du commentaire
Enfin la traduction!! ça me plait c'est poétique! A demain!
|